科埃略以一种脱离了俗套的同情描写疯狂。他的风格是倾诉而不是说教,所产生的是那种人们在出身地偷听最沉痛的忏悔时所得到的效果。
---英国《男士杂志》
《韦罗尼卡决定去死》是对生活的赞颂,这个故事给了我们又一个机会去将每天当作一个奇迹来对待。
---《智利电视》
科埃略行文简洁得合情合理,有时候因表达内心感受而毫无修饰,但是并不像有的书那样明显的流于伤感。
---《泰晤士报文学副刊》
他并不把自己看作一个精神领袖,不声称要改编历史的进程或人们的心态,但他也不只是为人们的消遣和娱乐而写作;他的每一部作品都立刻获得成功,而且具有持久的魅力。
---《阿根廷》
一种富有诗意,面对现实和充满哲理的风格,一种不是诉诸我们的理智而是诉诸我们心灵的象征性语言。
---意大利《曼托瓦报》
这本书读到最后才发现是一个trick,到最后几页我对伊戈尔医生的怀疑才真正消失。
科埃略挺喜欢在书里大段大段的讲述人生,那些都是我们意识到但懒于总结成文的东西,感谢他用优美的文字表达出来。
《韦罗尼卡决定去死》是本薄薄的小书,行文流畅,是科埃略小说中最像小说的一本。人物都有完整连续的情节,没有像《查希尔》那样时不时的脱离故事跑到远处游离一阵子。书中充满了对人生常规的质疑,读到半本,我也产生了去死的念头--毕竟常规是令人厌倦的,而我们,这些被看做是疯子的人,又没有力量去改变,即使产生了改变的具体方案,在别人眼里也是滑稽可笑的。不能被理解,那就去死好了。挑战一下“我们应该努力活下去”的规则。
到后半本,我才意识到,疯子有两种,“一种是没有机会重返社会;另一种是已经彻底痊愈,但却宁愿装成疯子,目的在于不必去承担生活的责任。”(P121)自我检讨一下,大多数时候,很不幸,我们都是后者。
伊戈尔医生用死亡意识使他的病人产生了强烈的“逃出维莱特”的念头,而被筛选下来的,认命的,不愿意承担责任的人,将继续留在维莱特精神病院里。
|
|
|